17 de março de 2011

COISAS ABSURDAS. A notícia não esclarece se as «traduções» para «português» e «brasileiro» que a Babel tenciona fazer se aplicam, também, aos autores portugueses e brasileiros. Como receia o Francisco, seria, de facto, um absurdo, que O Delfim fosse «traduzido» para «brasileiro», ou Memorial de Aires «traduzido» para «português».