6 de junho de 2011
BOAS NOTÍCIAS. «As traduções dos memorandos da troika disponibilizadas pelo Ministério das Finanças não seguiram as imposições do Acordo Ortográfico e, na campanha que ontem terminou, nenhum partido fez dele uso nos programas eleitorais. Ou seja, escreveram "vectores" e não "vetores", "actividades" e não "atividades", "actual" e não "atual", "objectivo" e não "objetivo", "sectores" e não "setores", "directo" e não "direto", "trajectória" e não "trajetória", "optimista" e não "otimista", "tecto" e não "teto", "directiva" e não "diretiva", "selecção" e não "seleção", "acção" e não "ação".» Editorial do Público de 4 de Junho de 2011